• Bent Sørensen
  • In Paradisum (1995)

  • Edition Wilhelm Hansen Copenhagen (World)
  • 2vn, vc, 2ob, 2tbn, church org, small org, church bells
  • Chorus
  • 2 Sopranos
  • 20 min

Programme Note

In Paradisum er skrevet til - og bestilt af - Göteborg Domkirke, hvor værket uropførtes i foråret 1996.

Efter at jeg ved et besøg i denne kirke havde oplevet det forgyldte engleagtige skær, der hviler over rummet, besluttede jeg mig til at lave en slags englemusik. Sangere og instrumentalister blev placeret i en kreds rundt om publikum, og musikken bevæger sig i cirkler og linier rundt mellem de udøvende. Jeg havde tidligere i min tredie strygekvartet, Angels’ Music været fascineret af de utallige musicerende engle, man kan se i kirkerne i Rom, og nu besluttede jeg mig for at give englene rigtige ord og stemmer. Men hvad synger de egentlig, disse engle, der i skikkelse af sangere overalt pryder kirkerne - svævende over bebudelser og udskårne i træ som små forgyldte børn. Jeg søgte og søgte efter ord, der var lagt i munden på engle men fandt næsten ingenting.

Værket er stadig en slags englemusik, men teksten er nu i de tre første satser primært fragmenter af Davids Salmer. I den fjerde og sidste sats er teksten den helt vidunderlige In Paradisum-sekvens fra Requiet, og til allersidst dukker der en middelalderlig fransk visetekst op, med spor efter en langt mere jordisk engel.


Tekster:

I.
Intende voci orationis meæ
Domine

Hør mit råb om hjælp
Herre


(Ps. 5,3)

Recordare Jesu pie

(Requiem)


II.
Sicut umbra cum declinat ablatus sum;
et excussus sum sicut locustae

Jeg svinder bort som den hældende skygge
Jeg bliver rystet af som en græshoppe


(Ps. 108,33)

Similis factus sum pellicano solitudinis;
factus sum sicut nysticorax in domicilio.

Vigilavi,et factus sum sicut passer
Solitarius in tecto,

Dies mei sicut umbra declinaverunt,
et ego sicut foenum arui

Jeg ligner alliken i ørkenen
Jeg er som uglen i ruinerne;

Når jeg ligger vågen, er jeg
Som en enlig fugl på et tag.

Mine dage er som skyggen, der hælder
Og jeg må visne som græs.


(Ps. 101,7-8-12)


III.
Quoniam audivi vituperationem
Multorum commorantium in circuitu

Jeg hører mange hviske
Alle vegne er der rædsel


(Ps. 30,14)

Gloria in excelsis Deo

Ære være Gud i det højeste

(Missa)

Misericordia
et deducantur in infernum

Trofasthed.
(Lad dem gå) kalgende til dødsriget


(Ps. 30,18)


IV.
In paradisum deducant angeli;
Intuo adventu suscipiant te martyres

Et perducant te in civitatem sanctam.
Jerusalem

Chorus angelorum te suscipiat
et cum Lazaro, quondam pauper,
deternam habeas requiem

May the angels lead you into paradise;
may the martyrs receive you at your coming.

And lead you into the holy city
Of Jerusalem

May the choir of angels receive you
And with Lazarus, once poor,
May you have eternal rest


(Requiem)

Plus bele que flors
Est, ce m‘est avis
Cele a qui m’atour
Tante com soie vis,…

Autre mes la flor
Qu’est de paradis:
Mere est au Seignor
Qui si nous a mis…

L’autrier jouer m’en alai…
En um vergier m’entrai
Por cuillir flor
Dame plaisant i trovai…

More beautiful than flowers,
I believe
is she to whom I devote myself.
As long as I live…

Save the flower
of paradise
she is the mother of the lord
who put us in this world…

the other day I went to amuse myself…
I went into a garden
to pick flowers
I found a lady there


(anon, 12-13. Cent.)

- Bent Sørensen